Már harmadik éve, hogy elindítottuk A fa alá... című, ajándékválasztást segítő sorozatunkat, szerettétek, így ebben az évben is ismétlünk. Az ajánlataink között lesznek olyan könyvek, amelyeket már olvastunk és értékelést is olvashattok róla a blogon, és lesznek olyanok is, amelyek még csak várakoznak az elolvasásra.
Elsőként a Tinta Kiadó kiadványait szeretném megmutatni, amelyek nem a megszokott olvasmányok, ám annál érdekesebbek.
Kiss Gábor (szerk.): Nagy magyar tájszótár
Erről a könyvről már olvashattok értékelést, IDE KATTINTVA.
Egy tudományos igényességgel kötetbe szerkesztett régi és tájjellegű szavak gyűjteménye ez a könyv, egyúttal egy nagyszerű lehetőség arra, hogy új szavakat ismerjünk meg, mi felnőttek és gyermekeink is. Remek alkalmat ad a nosztalgiázásra is, mert miközben böngésztük és próbáltuk kitaláltatni egymással a szavak jelentését, eszünkbe jutottak a nagyszüleink, dédszüleink által használt szavak, ezek történeteket hoztak elő a múltból és végül jóleső érzéssel zártuk be aznapra a szótárt.
Bibliai szólások, szólásmondások és állandósult szókapcsolatok szótára
Ki ne ismerné az Ádám, hol vagy? klasszikus kérdést, melyet egy táncdalfesztiválon is megénekeltek, sőt Ady verset írt ezzel a címmel. Ebből a könyvből megtudhatjuk, vajon honnan eredeztethető ez a kérdés, mely elhangozhat gúnyosan vagy komikusan, amikor valakit nem találunk.
Megtudhatjuk, mit csinált valaki, amikor megjárta a damaszkuszi utat, megismerhetjük a tékozló fiú történetét, mely az egyik legismertebb példabeszéd a Bibliában, vagy fény derülhet arra, hogy mi az, amitől még Jerikó falai is leomlanak.
Tudjátok honnan ered a jotta? Így nem is biztos, hogy ismerős a szó, de ha azt mondom, hogy vajon honnan ered a "jottányit sem enged" kifejezés, már biztos tudjátok, hogy ez azt jelenti, hogy semmit nem enged. De azt talán kevesebben, hogy a jotta szó, a görög ábécé i, azaz ióta betűjéből ered, amely a legkisebb a görög ábécében, ezért válhatott számos nyelvben a kicsinység, a jelentéktelenség szimbólumává. Ez a könyv még olvasás előtt áll, de nagyon érdekesnek ígérkezik.
Eőry Vilma - Kiss Gábor - Kőhler Klára: Magyar értelmező alapszótár diákoknak
A leggyakoribb és legfontosabb 2000 magyar szó magyarázata példamondatokkal
Ezt a könyvet a szerkesztők elsősorban a magyar kisiskolásoknak szánják, szókincsük bővítésére, illetve a szavak megértésére, szélesebb körű használatára.
Ezenkívül nagyon hasznos lehet a magyart, mint idegen nyelvet tanulók számára is, a könyv szókincsével már stabilan részt tudnak venni egy magyar hétköznapi társalgásban.
Belelapozva megállapítottam, hogy ez a könyv szintén nagyon jól használható családi társasjátékként is, saját szókincsünk fejlesztésére, edzésére. Kimondva az alap meghatározást, a többieknek el kell mondani szépen, világosan megfogalmazva más szavakkal a szó jelentését. De fordítva talán még érdekesebb, először a meghatározást elmondva, ki kell találni, mi az eredeti szó.
Fundi egy aranyos, gömbölyű cica, aki óvodába megy, majd kirándulni, utána a nagymamához, majd rájön, hogy bizony nem haszontalan dolog a kézmosás. A könyvek színvilága tökéletesen passzol a témákhoz, mert ezek a mesék nyugodt, meghitt, hétköznapi történetek, amelyek minden kisgyereknek ismerősek lehetnek.
Nagy kedvenceim a kifestők, ezek a hímzésmotívumosak pedig különösen közel állnak a szívemhez. Felhasználható egyszerűen csak kifestőként, de akár mintagyűjteményként is szolgálhat hímezni szeretőknek, sőt megkockáztatom, még tetováláshoz is remek ötleteket adhat. Felnőtteknek, gyerekeknek, idősebbeknek, a színezés bárkit megnyugtat, egy igazi hygge tevékenység, hogy ezzel a divatos szóval éljek. :D
A végére hagytam két másik kedvencemet, ez két gyönyörűszép falinaptár, Madarak és A magyar díszítés alapformái címmel. Egy későbbi bejegyzésben majd fotókat is mutatok belőlük, de ha nem vettetek még falinaptárt, vagy jó ötletetnek találjátok ajándéknak is, akkor még van idő beszerezni.
A Tinta Kiadó oldalát IDE KATTINTVA tudjátok elérni, érdemes szétnézni az oldalon, mert nagyon sok érdekes dolgot találhattok, szótárakat, nyelvkönyveket, kétnyelvű könyveket, nyelvészeti szakkönyveket, verseket, regényeket, meséket, kifestőket és még számos más könyvet.
- Bea -
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése