2019. július 15., hétfő

Gyerekek, gyerekek, szeretik a ....könyveket


Ismét gyerekkönyveket mutatok, amiből egy gyerekes családnál szerintem sosem elég, nyáron pedig különösen nagy szükség van olyan könyvekre, amelyekkel el tudjuk szórakoztatni a gyerekeket. Legyetek akár szülők vagy nagyszülők. Ha pedig még azok a könyvek ilyen szépek és cukik, mint a most következő két könyv, akkor  nyert ügyünk van, a gyerekek biztos örömmel és élvezettel fogják hallgatni és egy időre mi, felnőttek is átadhatjuk magunkat a mesék bűvöletének.



Harcos Bálint: Dorka és az elgurult gomb


A könyv három elalvást segítő mesét tartalmaz, melyeket leginkább a finom, szelíd és érzékeny jelzőkkel tudnék jellemezni. 

Az első történetben Dorkáról és Györgyi babájáról olvashatunk, akit Dorka mindenhová magával visz. A vörös hajú Györgyi baba ruháján volt egy ezüstkék gomb, ami nem akármilyen gomb volt. Ha lefekvéskor Dorka megcsavarta, akkor a baba elaludt, ha pedig reggel megcsavarta, akkor felébredt.

Egyik este azonban Dorka azt vette észre, hogy eltűnt a gomb, így Györgyi baba nem tud elaludni. A mese arról szól, hogy elindulnak megkeresni a gombot az éjszakában. 

Már rájöttem, hogy Harcos Bálint meséinél el kell vonatkoztatni attól, hogy egy gyerek mit tehet meg a valóságban és mit nem, mert itt igenis egyedül barangolhat éjszaka az utcán, találkozhat beszélő hollóval, aki történetesen ismeri Mukk Irén babakészítőt, aki Györgyi babát készítette és valószínűleg tudja pótolni az elveszett gombot. 

Csak mi, felnőttek akadunk fent ezeken a tényeken, a gyerekeknek a mese és a kaland számít, és az, hogy vajon meglesz-e Györgyi baba gombja. Dorka megismerkedik egy kőoroszlánnal is, akitől ezután soha többé nem fog félni, és nem megy át a túloldalra, amikor óvodába megy.

Illusztráció: Szimonidész Hajnalka

A Mirkó baglya című mese Mirkóról és egy kisbagolyról szól, aki sosem nyitja ki a szemét, de nagyon szeret könyvtárba járni Mirkóval és imádja a könyveket. Kedves és szeretetteli történet. Mirkó magával viszi a kisbaglyát az iskolába, az állatkerti látogatásra, a könyvtárba, mert abban bízik, hogy valahol csak kinyitja a szemét. És hogy kinyitja-e? A mese végére kiderül, de addigra lehet, hogy a mesehallgató gyermekünk már el is alszik. 

Illusztráció: Szimonidész Hajnalka

A nagy pele című, harmadik mese pedig egy testvérpárról szól, akik egy erdei házikóban nyaralnak szüleikkel és nemcsak nappal, hanem esténként is különös kalandokban van részük.

Szerintem nagyon kedves mesék, olyan pihe-puhák, a gyerekek magukra ismerhetnek benne. A  bájos  illusztrációk is tökéletesen simulnak a mesékhez, kiválóan megjelenítve azt az álomszerű, különös hangulatot, amit Harcos Bálint meséi megteremtenek.

Illusztráció: Szimonidész Hajnalka

T. S. Eliot: Macskák

Oposszum Apó hasznos és mulattató Macskáriuma

Ennek a könyvnek az érdekessége, hogy 1939-ben jelent meg először, számos kiadást ért meg az évek alatt, a Goodreads adatai szerint 139-et. Azt hiszem, ez elég jó bizonyíték arra, hogy mennyire időtálló ez a könyv. Macskák mindig voltak, vannak és lesznek. Macskarajongók ugyanúgy, akiknek szintén nagyon ajánlom ezt a könyvet.

Axel Scheffler illusztrációit imádtam ehhez a macskás könyvhöz is, már a Csizmás Kandúr olvasásakor is bebizonyította nekem, hogy irtó aranyos cicákat tud rajzolni, de amúgy is nagy kedvencem.  A verseket T.S. Eliot eredetileg a keresztgyerekei szórakoztatására írta, de mint mondtam, felnőtteknek is nagyon szórakoztató és élvezetes olvasmány.

A versek adaptációjából született a világhírű Macskák című musical, ami azt hiszem sokat elárul ezekről a macskaversekről. Mondhatjuk-e azt, hogy nincs két egyforma macska? T.S. Eliot könyve erről tanúskodik, amelyből azt is megtudjuk, hogy már a macskanév kiválasztása is egy kényes probléma, mert egy macskát bizony három név illet, hogy valamelyest kifejezze az egyéniségét.

Illusztráicó a könyvből: Axel Scheffler

A szerző a névválasztás problémájának ismertetése után sorra megverseli a macskákat, kacifántosabbnál kacifántosabb és viccesebbnél is viccesebb neveket kapnak, melyeket a két fordítónak, Varró Dánielnek és Havasi Attilának köszönhetünk. Nagyon sok fordítást megélt már ez a könyv, Tandori Dezső, Nemes Nagy Ágnes, Weöres Sándor változatait is érdekes volna elolvasni.

Illusztráció a könyvből: Axel Scheffler

A könyvben 13 macskajellemet ismerhetünk meg, köztük a nappal lustálkodó és éjszaka dolgozó Bumbi Macskát, Cirmoncirm Dzsenit, aki palacsintát és szotyolás sajttortát baconnel tálal fel az egereknek, a rablómacska Mortájgert, akinek a gyöngéd oldalát is megláthatjuk végre, Dib Dáb Kandúrt, aki különös jellem és bogaras alak, Mungócsöpit és Rumpelsicckit, akik utcai akrobaták, fregolitáncosok, imádják a sztéket, a spájzokat és a felfordulást.

Illusztráció a könyvből: Axel Scheffler

Rajtuk kívül színre lép a jó öreg Miamatuzsálem, aki ezer cicaöltőt leélt és nem kilenc, de kilencven feleséget is túlélt, Misztifülix mester is megmutatkozik, aki művész, bűvész és csodalény, de van, aki misztikus, például MaCMörszky, aki átlép etikán és fizikán, gravitáció neki semmi, még a Scotland Yard elől is el tud tűnni. 

Humorosak és nagyon találóak ezek a macskaversek, Axel Scheffler remekül visszaadja azt a csibészséget, öntörvényűséget és imádnivalóságot, amit a macskák képviselnek. Ez egy örök klasszikus, aminek könyvespolcokon a helye. 

Illusztráció a könyvből: Axel Scheffler

- Bea -

A könyveket a PAGONY KIADÓ webboltjában megvásárolhatjátok IDE és IDE kattintva.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése